domingo, 7 de diciembre de 2014

Canción del esposo soldado: ¿Podría este poema estar dedicado a España?

Wow… este poema es interesante y extrañamente lindo. A mí me parecía que este poema es una carta de amor, una carta tan personal de un esposo soldado a su esposa sobre su embarazo. Pienso que no se me ocurriría si esta canción fue dedicada a España o como conecta con el tema de esta semana, Las Brigadas Internacionales, si estas preguntas no se nos hubieran hecho. Estas preguntas me han hecho tener otra visión. Ahora, puedo ver como este poema podría haber sido una dedicación a España. He escogido algunas estrofas y hago puntos sobre lo que podrían significar si este poema estar dedicado a España y tener relación a Las Brigadas Internacionales.


He poblado tu vientre de amor y sementera,
he prolongado el eco de sangre a que respondo
y espero sobre el surco como el arado espera:
he llegado hasta el fondo.
^En vez de ser sobre impregnación literal, esta estrofa puede referir a como había soldados que fueron traídos allá a España.


Ya me parece que eres un cristal delicado,
temo que te me rompas al más leve tropiezo,
y a reforzar tus venas con mi piel de soldado
fuera como el cerezo.
^Debido a la ocurrencia de la guerra y el Franquismo, en este tiempo el país era delicado. Esta estrofa tiene las palabras de este soldado que muestran que él quería proporcionar alguna fuerza al país.


Escríbeme a la lucha, siénteme en la trinchera:
aquí con el fusil tu nombre evoco y fijo,
y defiendo tu vientre de pobre que me espera,
y defiendo tu hijo.
^Las palabras, específicamente en negrita, en esta estrofa me hicieron pensar que la voz poética está expresando que él está luchando para defender el futuro de España, ya que, en muchos casos, los niños son símbolos del futuro.


            He escogido esta tarea para tres razones combinadas. La primera es que hemos pasado un buen tiempo en la unida de la Guerra Civil Español. La segunda es que nuestro curso comenzó con los poemas. Y la última es que este poema en sí mismo realmente me hizo pensar y interpretar más allá de sólo palabras literales.

No hay comentarios:

Publicar un comentario